Loading...

7, మే 2021, శుక్రవారం

దివ్వౌషధమై....

 

స్నేహదీపమా కళ్ళు తెరు (1972) అనే మళయాళ సినిమాలో పి. భాస్కరన్ వ్రాసిన పాట. 
 
 
ఇప్పుడు లోకంలో ఉన్న పరిస్థితులకు సరిగ్గా సరిపోతుందని అనువదించాను.
మళయాళం నుంచే తెలుగులోకి అనువదించాను. ఇంగ్లీష్ పదాల్లో వీడియోలో కన్పిస్తున్న వాటిని కాదని గమనించగలరు.
మళయాళం నాకు రాదు. కానీ కొంత ప్రయత్నం మీద చేశాను. మళయాళం తెలిసినవాళ్ళు ఏమైనా తప్పు చూపితే దిద్దుకోగలను.
సహకరించగలరు.
అదే ట్యూన్, అదే అర్థంలో తెలుగు అనువాదము.
--
లోకములంతా సుఖమలరంగా
స్నేహదీపమా మము గనుమా!
కదననివారణ సాంత్వన నీవై `
అడవులనడుమన గతియగుమా!
పరీక్ష వేళల కత్తి మొనలలో
సంగరమందున భీతిల్ల
హృదయక్షతిలో నెత్తురోడగా
అశ్రునదులలో తల్లడిల్ల
తోడై నీడై దివ్యౌషధమై
జనకా! దేవా! కరమగుమా!
తృణముల, సుమముల, పురువుల, పక్షుల
వన్యజీవుల, వనచరుల
జీవబిందువుగ అమృతము నింపిన
లోకపాలకా! జగదీశా!
ఆనందమ్మను అరుణకిరణమై
అంధకారమిట అవతరించు

కామెంట్‌లు లేవు:

కామెంట్‌ను పోస్ట్ చేయండి